상세 컨텐츠

본문 제목

[팝송/가사 해석] 요즘 틱톡에서 핫한 노래, 도이치의 'Anxiety' 가사로 영어공부

본문

 
 
 
 
 

래퍼 도이치(Doechii)

 
 
 

안녕하세요!
오늘은 현재 틱톡, 릴스에서 챌린지로 바이럴 되며,
핫한 도이치의 "Anxiety" 노래 가사를 통해
영어 표현을 알아보려고 합니다~!

 
 
 
 


 
 
 

곡 정보

 
 
 
https://youtu.be/8UVNT4wvIGY?si=O922UZ7uM9JOuV6X

도이치 'Anxiety'에 샘플링된 유명한 곡, Gotye의 'Somebody That I Used To Know'

 

 

도이치의 'Anxiety' 곡 발매에는 약간의 과정이 있었어요!
시간순으로 설명해보자면...
 
 
2019년
2019년에 도이치는 Anxiety 노래를 처음 공개했지만,
이는 정식 발매가 아니라 Coven Music Session의 일환으로
유튜브에서만 공개된 것이었어요.

그래서 그 당시에는 팬들만 들을 수 있었던 곡이었죠
(당시 도이치는 데뷔전이었고, 방에서 여러 곡들을 녹음한 걸
유튜브에도 올리고 믹스테잎도 내고 했었습니다)
 
 
https://youtu.be/AkUeD0kzWaI?si=p3fkpp6hLNisWO3n

래퍼 Sleepy Hallow의 Anxiety

 
 

2023년
2023년 9월, 자메이카 래퍼 Sleepy Hallow가
도이치의 Anxiety를 샘플링한 버전을 같은 제목 Anxiety로
발매하면서, 스트리밍 서비스에 먼저 올라갔어요.
(여기가 사람들이 좀 헷갈리기 시작한 시점)
 
2025년
그러다가 도이치가 점점 대중에게 알려지면서
Anxiety도 역주행하기 시작했어요. 거기에 틱톡 챌린지도 함께 더해지면서 해당 노래가 바이럴되기 시작했습니다.
이 흐름에 도이치가 올해, 2025년에 기존에 공개했던
도이치의 Anxiety를 정식 발매하게 된 것이랍니다!
 
 
 
 

가사에서 주요 영어 표현 살펴보기


 

https://youtu.be/Se_G4WLC1nU?si=G-tqYYvlARKuAZKR

도이치의 Anxiety 한글 가사 해석 / 번역

 

 
 
표현 1. Shake it off

노래 가사: Can't shake it off of me
가사 해석: 떨쳐낼 수가 없지

👉 Shake it off 는 "불쾌한 감정이나 상황을 떨쳐내다"라는 의미로 쓸 수 있어요

👉 예문
- I had a rough day at work, but I just shook it off and went to the gym. 오늘 직장에서 힘든 일이 있었지만, 그냥 떨쳐버리고 헬스장에 갔어.
- She didn't let the criticism get to her. She just shook it off and kept doing her thing. 그녀는 비판에 휘둘리지 않았어. 그냥 떨쳐버리고 계속 자신의 일을 했어.

- After the argument, I took a deep breath and shook it off. 논쟁 후, 나는 깊게 숨을 쉬고 그것을 떨쳐버렸어.

 
 

표현 2. Let it take over

노래 가사: And I just let it take over
가사 해석: 난 그걸 또 그냥 받아들여

👉 Let it take over은 "그것에 휘말리다, 그 상태를 받아들이다"라는 의미로 쓸 수 있어요

👉 예문
- I just let it take over and accepted the way things were. 그냥 받아들이고 상황이 그대로 흐르도록 두었어.
- When the stress started building up, I decided to let it take over and deal with it later. 스트레스가 쌓이기 시작했을 때, 그냥 받아들이고 나중에 처리하기로 했어.

 

표현 3. Keep on trying me

노래 가사: Anxiety keeps on trying me
가사 해석: 불안감이 계속 날 괴롭히지

👉 Keep on trying me는 보통 주로 "나의 인내심의 한계 끝까지 밀어붙이다" 라는 뜻으로 쓰여요. 그런 맥락에서 해당 노래의 가사에서는 "계속 괴롭히다"라는 의미로 사용되었어요.

👉 예문
- He keeps on trying me, and it's starting to get on my nerves. 그가 계속 나를 자극하는데, 점점 짜증이 나.
- She keeps on trying me with all those questions. 그녀는 계속 그 모든 질문으로 나를 시험해.
- If you keep on trying me, I'm goign to lose my patience. 네가 계속 나를 괴롭히면, 나는 참을성이 없어질 거야.

 
 
 
 

핵심 표현 요약
표현 의미 예문
Shake it off 떨쳐내다 After the argument, I took a deep breath and shook it off
Let it take over 받아들이다 I just let it take over and accepted the way things were
Keep on trying me 밀어붙이다 He keeps on trying me, and it's starting to get on my nerves

 
 
 
 
 


 
 
 

https://youtube.com/shorts/23WK0qf-CHc?si=M_D3m0dYl5Zfjd83

Anxiety 챌린지를 추는 도이치와 윌 스미스

 

해당 노래가 틱톡과 릴스, 숏츠 등에서
챌린지 춤으로도 함께 사용되고 있는데,
해당 챌린지의 춤은 윌 스미스가 주인공인 90년대 시트콤
'Fresh Prince'의 한 장면에서 따온 춤이라고 하네요~
 
중독성이 있으니 다들 도이치의 Anxiety 노래와 함께
춤을 춰보는 건 어떨까요? ㅎㅎ
 
 
 
 

관련글 더보기